Genesis 38:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Док је рађала, један од њих пружи руку напоље, а бабица око ње завеза скерлетни конац, говорећи: »Овај је изашао први.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Док се порађала, један од њих истури руку. Бабица узме његову руку и привеже му црвени конац око руке, рекавши: „Овај је изашао први.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dok se porađala, jedan od njih isturi ruku. Babica uzme njegovu ruku i priveže mu crveni konac oko ruke, rekavši: „Ovaj je izašao prvi.“
Serbian CNZ
Кад се порађаше, један од њих испружи руку, а бабица му завеза на руку црвен конац говорећи: „Овај је први изашао!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И кад се порађаше, једно дете помоли руку, а бабица узе и веза му црвен конац око руке говорећи: Овај је први.
Serbian Latin Version : 1865
I kad se porađaše, jedno dijete pomoli ruku, a babica uze i veza mu crven konac oko ruke govoreći: ovaj je prvi.