Genesis 39:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Управитељ тамнице није се бринуо ни за шта што је било поверено Јосифу, јер је ГОСПОД био с Јосифом и дао му да буде успешан у свему што чини.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Управитељ тамнице није надгледао ништа што је поверио Јосифу, јер је с овим био Господ који му је давао успех у свему што би предузео.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Upravitelj tamnice nije nadgledao ništa što je poverio Josifu, jer je s ovim bio Gospod koji mu je davao uspeh u svemu što bi preduzeo.
Serbian CNZ
Управник се није бринуо ни за шта што је Јосифу било поверено. Господ је био с њим и, све што је предузимао, Господ је учинио да успе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И тамничар не надгледаше ништа што беше у Јосифовој руци, јер Господ беше с њим; и шта год чињаше, Господ вођаше у напредак.
Serbian Latin Version : 1865
I tamničar ne nadgledaše ništa što bješe u Josifovoj ruci, jer Gospod bješe s njim; i što god činjaše, Gospod vođaše u napredak.