Genesis 4:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада ГОСПОД рече: »Шта си то учинио? Ено крв твога брата вапије из земље к мени.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ рече: „Шта си то учинио?! Глас крви твога брата вапи к мени са земље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod reče: „Šta si to učinio?! Glas krvi tvoga brata vapi k meni sa zemlje.
Serbian CNZ
Господ му рече: „Шта си учинио? Глас крви брата твога виче са земље к мени.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Бог рече: Шта учини! Глас крви брата твог виче са земље к мени.
Serbian Latin Version : 1865
A Bog reče: šta učini! glas krvi brata tvojega viče sa zemlje k meni.