Genesis 4:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сада си проклет на земљи која је отворила уста да из твоје руке прими крв твога брата.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Стога буди проклет: изгоним те са земље која је отворила своја уста да прими крв твога брата коју си пролио својом руком.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Stoga budi proklet: izgonim te sa zemlje koja je otvorila svoja usta da primi krv tvoga brata koju si prolio svojom rukom.
Serbian CNZ
Зато нека си проклет на земљи, која је отворила уста своја да прими крв брата твога из руке твоје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И сада, да си проклет на земљи, која је отворила уста своја да прими крв брата твог из руке твоје.
Serbian Latin Version : 1865
I sada, da si proklet na zemlji, koja je otvorila usta svoja da primi krv brata tvojega iz ruke tvoje.