Genesis 4:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када будеш обрађивао земљу, она ти више неће давати свој род. Бићеш луталица и бегунац на земљи.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Када будеш обрађивао земљу, она ти неће давати свој род. Бићеш луталица и бегунац на земљи!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kada budeš obrađivao zemlju, ona ti neće davati svoj rod. Bićeš lutalica i begunac na zemlji!“
Serbian CNZ
Кад земљу будеш обрађивао, неће ти више давати рода свога. Бићеш скитница и бегунац на земљи!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Кад земљу узрадиш, неће ти више давати блага свог. Бићеш потукач и бегунац на земљи.
Serbian Latin Version : 1865
Kad zemlju uzradiš, neće ti više davati blaga svojega. Bićeš potukač i bjegunac na zemlji.