Genesis 4:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ламех рече својим женама: »Ада и Цила, саслушајте ме, жене Ламехове, послушајте моје речи. Убих човека зато што ме ранио, младића јер ме ударио.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ламех рече својим женама: „Ада и Села, чујте мој глас! Жене Ламехове, беседу моју саслушајте. Човека сам убио, јер ме је ранио, младића, јер ме је ударио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Lameh reče svojim ženama: „Ada i Sela, čujte moj glas! Žene Lamehove, besedu moju saslušajte. Čoveka sam ubio, jer me je ranio, mladića, jer me je udario.
Serbian CNZ
Једном рече Ламех својим женама: „Ада и Села! Чујте глас мој! Послушајте, жене Ламехове, речи моје: Убио сам човека, јер ме је ранио, и младића, јер ме је ударио.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече Ламех својим женама, Ади и Сели: Чујте глас мој, жене Ламехове, послушајте речи моје: убићу човека за рану своју и младића за масницу своју.
Serbian Latin Version : 1865
I reče Lameh svojima ženama, Adi i Seli: čujte glas moj, žene Lamehove, poslušajte riječi moje: ubiću čovjeka za ranu svoju i mladića za masnicu svoju.