Genesis 4:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И Ситу се роди син и он му даде име Енос. У то време људи почеше да се клањају ГОСПОДУ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И Ситу се родио син, којему је дао име Енос. Отада се почело призивати име Господње.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I Situ se rodio sin, kojemu je dao ime Enos. Otada se počelo prizivati ime Gospodnje.
Serbian CNZ
Ситу се роди син, коме надену име Енос. Тада се почело призивати име Господње.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Ситу се роди син, коме надеде име Енос. Тада се поче призивати име Господње.
Serbian Latin Version : 1865
I Situ se rodi sin, kojemu nadjede ime Enos. Tada se poče prizivati ime Gospodnje.