Genesis 42:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Трећега дана Јосиф им рече: »Учините овако, и остаћете у животу, јер се бојим Бога:
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Трећег дана им је рекао: „Ја сам човек који се боји Бога. Зато учините ово што кажем и остаћете у животу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Trećeg dana im je rekao: „Ja sam čovek koji se boji Boga. Zato učinite ovo što kažem i ostaćete u životu.
Serbian CNZ
Трећег дана рече им Јосиф: „Ако вам је живот мио, урадите следеће, јер се ја Бога бојим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А трећи дан рече им Јосиф: Ако сте ради животу, ово учините, јер се ја Бога бојим:
Serbian Latin Version : 1865
A treći dan reče im Josif: ako ste radi životu, ovo učinite, jer se ja Boga bojim: