Genesis 42:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Јосиф је, као управитељ Египта, био онај који је свима продавао жито. Његова браћа дођоше пред њега и поклонише му се до земље.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јосиф, који је био намесник над земљом, продавао је жито целом народу у земљи. Дођу тако и Јосифова браћа и поклоне му се лицем до земље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Josif, koji je bio namesnik nad zemljom, prodavao je žito celom narodu u zemlji. Dođu tako i Josifova braća i poklone mu se licem do zemlje.
Serbian CNZ
Јосиф је управљао земљом и лично је продавао жито свем народу у земљи. Браћа Јосифова дођоше и поклонише му се ничице.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Јосиф управљаше земљом, и продаваше жито свему народу по земљи. И браћа Јосифова дошавши поклонише му се лицем до земље.
Serbian Latin Version : 1865
A Josif upravljaše zemljom, i prodavaše žito svemu narodu po zemlji. I braća Josifova došavši pokloniše mu se licem do zemlje.