Genesis 43:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Они припремише дарове за Јосифа када дође у подне, јер су чули да ће ту обедовати.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим су припремили дар да дочекају Јосифа кад стигне у подне, јер су чули да ће тамо ручати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim su pripremili dar da dočekaju Josifa kad stigne u podne, jer su čuli da će tamo ručati.
Serbian CNZ
Они припремише дарове чекајући да Јосиф дође у подне, јер су чули да ће онде ручати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И приправише дар чекајући докле дође Јосиф у подне, јер чуше да ће они онде јести.
Serbian Latin Version : 1865
I pripraviše dar čekajući dokle dođe Josif u podne, jer čuše da će oni ondje objedovati.