Genesis 45:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Израел рече: »Уверио сам се! Мој син Јосиф је жив. Ићи ћу да га видим пре него што умрем.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада Израиљ рече: „То је довољно! Мој син, Јосиф, је још увек жив! Отићи ћу да га видим пре него што умрем.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada Izrailj reče: „To je dovoljno! Moj sin, Josif, je još uvek živ! Otići ću da ga vidim pre nego što umrem.“
Serbian CNZ
Тада он рече: „Доста ми је што је жив син мој Јосиф! Идем да га видим пре него што умрем!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече Израиљ: Доста ми је кад је још жив син мој Јосиф; идем да га видим докле нисам умро.
Serbian Latin Version : 1865
I reče Izrailj: dosta mi je kad je još živ sin moj Josif; idem da ga vidim dokle nijesam umro.