Genesis 47:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Закуни ми се«, рече, и Јосиф му се закле. Тада се Израел поклони Богу на узглављу своје постеље.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Рекао му је: „Закуни ми се.“ Јосиф му се заклео а Израиљ му се дубоко поклонио на узглављу своје постеље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Rekao mu je: „Zakuni mi se.“ Josif mu se zakleo a Izrailj mu se duboko poklonio na uzglavlju svoje postelje.
Serbian CNZ
Јаков рече: „Закуни ми се”, и он се закле. Тада се Израиљ завали на своје узглавље.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече му Јаков: Закуни ми се. И он му се закле. И поклони се Израиљ преко узглавља од одра свог.
Serbian Latin Version : 1865
I reče mu Jakov: zakuni mi se. I on mu se zakle. I pokloni se Izrailj preko uzglavlja od odra svojega.