Genesis 48:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Израел благослови Јосифа и рече: »Бог, пред којим су моји очеви Авраам и Исаак живели чинећи његову вољу, Бог који ми је пастир целог мог живота до дана данашњег,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Потом је благословио Јосифа, рекавши: „Бог, чије су путеве следили преци моји, Авра̂м и Исак, Бог који је био мој Пастир од младости моје, па све до данас,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Potom je blagoslovio Josifa, rekavši: „Bog, čije su puteve sledili preci moji, Avrâm i Isak, Bog koji je bio moj Pastir od mladosti moje, pa sve do danas,
Serbian CNZ
Тада благослови Јосифа говорећи: „Нека Бог по чијим су путевима ишли оци моји Авраам и Исак, Бог који ме је водио откад постах па до данас,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И благослови Јосифа говорећи: Бог, коме су свагда угађали оци моји Аврам и Исак, Бог, који ме је хранио од како сам постао до данашњег дана,
Serbian Latin Version : 1865
I blagoslovi Josifa govoreći: Bog, kojemu su svagda ugađali oci moji Avram i Isak, Bog, koji me je hranio otkako sam postao do današnjega dana,