Genesis 49:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда им Јаков овако заповеди: »Ускоро ћу умрети. Сахраните ме са мојим очевима у пећини на пољу Ефрона Хетита,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим им је заповедио: „Ускоро ћу се придружити своме народу. Сахраните ме са мојим прецима у пећину која се налази на пољу Ефрона Хетита.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim im je zapovedio: „Uskoro ću se pridružiti svome narodu. Sahranite me sa mojim precima u pećinu koja se nalazi na polju Efrona Hetita.
Serbian CNZ
После тога им заповеди говорећи: „Ја ћу се придружити својим прецима. Сахраните ме код отаца мојих, у пећину која је у пољу Ефрона Хетејина.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Потом им заповеди и рече им: Кад се приберем к роду свом, погребите ме код отаца мојих у пећини која је на њиви Ефрона Хетејина,
Serbian Latin Version : 1865
Potom im zapovjedi i reče im: kad se priberem k rodu svojemu, pogrebite me kod otaca mojih u pećini koja je na njivi Efrona Hetejina,