Genesis 49:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али усковитлан као вода нећеш се више истицати, јер си се попео на очеву постељу, на мој лежај, и укаљао га.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ипак, необуздан као бујица, ти првенац нећеш више бити. Јер на лежај свога оца си се попео, на постељу си се моју попео и тако је оскрнавио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ipak, neobuzdan kao bujica, ti prvenac nećeš više biti. Jer na ležaj svoga oca si se popeo, na postelju si se moju popeo i tako je oskrnavio.
Serbian CNZ
Набујао си као вода. Нећеш имати првенства. Попео си се на постељу оца свога, оскрнавио си ложницу моју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Навро си као вода; нећеш бити први; јер си стао на постељу оца свог и оскврнио је легав на њу.
Serbian Latin Version : 1865
Navro si kao voda; nećeš biti prvi; jer si stao na postelju oca svojega i oskvrnio je legav na nju.