Genesis 49:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јудо, ти си лавић. Сине мој, дижеш се од плена. Као лав лежи он потрбушке, као лавица – ко сме да га раздражи?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јудо, лавићу! Од плена си, сине, сит отишао; као лав је полегао, као лавица се испружио. Ко сме њега да изазива?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Judo, laviću! Od plena si, sine, sit otišao; kao lav je polegao, kao lavica se ispružio. Ko sme njega da izaziva?
Serbian CNZ
Лавићу Јуда! С плена си се вратио, испружио као лав, легао као лавица. Ко ће га узнемиравати?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Лавићу Јуда! С плена си се вратио, сине мој; спусти се и леже као лав и као љути лав; ко ће га пробудити?
Serbian Latin Version : 1865
Laviću Juda! s plijena si se vratio, sine moj; spusti se i leže kao lav i kao ljuti lav; ko će ga probuditi?