Genesis 7:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Потоп је четрдесет дана плавио земљу, а како су воде расле, тако понеше лађу и дигоше је високо изнад земље.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Потоп је трајао на земљи четрдесет дана. Вода је непрестано расла, тако да је понела пловило које се одигло од земље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Potop je trajao na zemlji četrdeset dana. Voda je neprestano rasla, tako da je ponela plovilo koje se odiglo od zemlje.
Serbian CNZ
Пљусак је падао на земљу четрдесет дана. Вода наиђе и узе ковчег и подиже га са земље.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И би потоп на земљи за четрдесет дана; и вода дође и узе ковчег, и подиже га од земље.
Serbian Latin Version : 1865
I bi potop na zemlji za četrdeset dana; i voda dođe i uze kovčeg, i podiže ga od zemlje.