Genesis 9:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И још рече: »Благословен био ГОСПОД, Бог Симов! Ханаан ће бити Симов слуга.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Потом је рекао: „ Нека је благословен Господ, Бог Симов, Ханан нека му слуга буде!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Potom je rekao: „ Neka je blagosloven Gospod, Bog Simov, Hanan neka mu sluga bude!
Serbian CNZ
Још рече: „Нека је благословен Бог Симов, а Ханан нека му буде слуга!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И још рече: Благословен да је Господ Бог Симов, и Ханан да му буде слуга!
Serbian Latin Version : 1865
I još reče: blagosloven da je Gospod Bog Simov, i Hanan da mu bude sluga!