Habakkuk 1:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
С царевима се спрдају и владаре исмевају. Свакој тврђави се подсмевају, земљани насип дижу и освајају је.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он се руга и царевима и са владарима се шегачи. Сваком се утврђењу смеје док земљане насипе прави и осваја их.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On se ruga i carevima i sa vladarima se šegači. Svakom se utvrđenju smeje dok zemljane nasipe pravi i osvaja ih.
Serbian CNZ
Он се царевима руга и кнезовима се подсмева. Насмеје се сваком утврђењу, наспе земљу, па га заузме.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И царевима ће се ругати и кнезови ће им бити подсмех, смејаће се сваком граду, насуће земље, и узеће га.
Serbian Latin Version : 1865
I carevima će se rugati i knezovi će im biti potsmijeh, smijaće se svakom gradu, nasuće zemlje, i uzeće ga.