Habakkuk 2:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Срамотом ћеш се испунити, а не славом. Сада је на тебе ред! Пиј и ти, па се обнажи. Стиже ти чаша из деснице ГОСПОДЊЕ, па ће бешчашће прекрити твоју славу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Наситићеш се срамотом више него чашћу. Пиј сада и ти и покажи своју необрезаност. Стићи ће те чаша у десници Господњој и срамота ће покрити част твоју.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nasitićeš se sramotom više nego čašću. Pij sada i ti i pokaži svoju neobrezanost. Stići će te čaša u desnici Gospodnjoj i sramota će pokriti čast tvoju.
Serbian CNZ
Више си засићен срамотом него славом. Пиј и ти и откриј необрезање своје! Доћи ће ти чаша у десници Господњој и срамота ће прекрити славу твоју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Наситићеш се срамоте место славе, пиј и ти, и откриј голотињу своју; доћи ће к теби чаша у десници Господњој, и бљувотина ће срамна бити на слави твојој.
Serbian Latin Version : 1865
Nasitićeš se sramote mjesto slave, pij i ti, i otkrij golotinju svoju; doći će k tebi čaša u desnici Gospodnjoj, i bljuvotina će sramna biti na slavi tvojoj.