Haggai 2:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ударао сам по свим вашим делима медљиком, буђи и грȁдом, а ви ми се ипак нисте окренули,‘ говори ГОСПОД.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ударао сам вас и сва дела ваших руку медљиком, кукољем и градом. И ниједан од вас ми се није вратио — говори Господ.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Udarao sam vas i sva dela vaših ruku medljikom, kukoljem i gradom. I nijedan od vas mi se nije vratio  —  govori Gospod.
Serbian CNZ
Ударао сам сушом, штеточинама и ледом свако дело руку ваших, али ми нико не приђе”, говори Господ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Бих вас сушом и медљиком и градом, свако дело руку ваших; али се ви не обратисте к мени, говори Господ.
Serbian Latin Version : 1865
Bih vas sušom i medljikom i gradom, svako djelo ruku vaših; ali se vi ne obratiste k meni, govori Gospod.