Haggai 2:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Тога дана,‘ говори ГОСПОД над војскама, ‚узећу тебе, Зоровавеле сине Салатиилов, мој слуго,‘ говори ГОСПОД, ‚и учинити те својим печатним прстеном, јер сам те изабрао,‘ говори ГОСПОД над војскама.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тога ћу дана — говори Господ над војскама — да те узмем, о, Зоровавељу, Салатилов сине, слуго мој! Говори Господ: учинићу те печатним прстеном јер сам те изабрао — говори Господ над војскама.’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Toga ću dana — govori Gospod nad vojskama — da te uzmem, o, Zorovavelju, Salatilov sine, slugo moj! Govori Gospod: učiniću te pečatnim prstenom jer sam te izabrao — govori Gospod nad vojskama.’“
Serbian CNZ
У тај дан”, говори Господ Саваот, „узећу тебе, Зоровавељу, сине Салатилов, слуго мој”, говори Господ, „и поставићу те као печат, јер сам тебе изабрао”, говори Господ Саваот.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У то време, говори Господ над војскама, узећу тебе, Зоровавељу, сине Салатилов, слуго мој, говори Господ, и поставићу те као печат; јер сам те изабрао, говори Господ над војскама.
Serbian Latin Version : 1865
U to vrijeme, govori Gospod nad vojskama, uzeću tebe, Zorovavelju, sine Salatilov, slugo moj, govori Gospod, i postaviću te kao pečat; jer sam te izabrao, govori Gospod nad vojskama.