Hebrews 10:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато, браћо, пошто имамо поуздање да крвљу Исуса Христа улазимо у Светињу над светињама,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Према томе, браћо, имамо пуну слободу да уђемо у Светињу над светињама по крви Исуса,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Prema tome, braćo, imamo punu slobodu da uđemo u Svetinju nad svetinjama po krvi Isusa,
Serbian Bible (SDS) 1934
Кад, дакле, браћо, имамо слободу улазити у светињу крвљу Исусовом,
Serbian CNZ
Кад, дакле, браћо, имамо поуздање да улазимо у светињу крвљу Исуса,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Имајући, дакле, слободу, браћо, улазити у светињу крвљу Исуса Христа, путем новим и живим.
Serbian Latin Version : 1865
Imajući dakle slobodu, braćo, ulaziti u svetinju krvlju Isusa Hrista, putem novijem i živijem,