Hebrews 10:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Прво је рекао: »Ниси желео жртве и приносе, паљенице и жртве за грех, нити су ти биле миле«, иако Закон захтева да се приносе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Горе каже: „Жртве и приносе ниси пожелео, нити си у свеспалницама и жртвама за грех уживао“ (ово је рекао иако се жртве приносе по Закону).
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gore kaže: „Žrtve i prinose nisi poželeo, niti si u svespalnicama i žrtvama za greh uživao“ (ovo je rekao iako se žrtve prinose po Zakonu).
Serbian Bible (SDS) 1934
Горе каже: "Жртава и приноса, жртава спаљеница и жртава за грех ниси хтео, нити су ти биле угодне", а оне се по закону приносе:
Serbian CNZ
Док он горе говори: „Жртава и приноса, жртава које се спаљују и жртава за грех ниси зажелео, нити су ти биле угодне”, оне се по закону приносе;
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И више казавши: Прилога и приноса и жртава, и жртава за грехе ниси хтео, нити су Ти били угодни, што се по закону приносе;
Serbian Latin Version : 1865
I više kazavši: priloga i prinosa i žrtava, i žrtava za grijehe nijesi htio, niti su ti bili ugodni, što se po zakonu prinose;