Hebrews 12:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А призор је био толико страшан да је Мојсије рекао: »Страх ме је и дрхтим.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тај призор је био тако страшан да је и са̂м Мојсије рекао: „Уплашен сам и дрхтим.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Taj prizor je bio tako strašan da je i sâm Mojsije rekao: „Uplašen sam i drhtim.“
Serbian Bible (SDS) 1934
И тако страшно беше оно што се видело, да Мојсије рече: "Уплашио сам се и дркћем".
Serbian CNZ
И призор је био тако страшан да Мојсије рече: „Уплашен сам и дрхтим.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И тако страшно беше оно што се виде да Мојсије рече: Уплашио сам се и дрхћем.
Serbian Latin Version : 1865
I tako strašno bješe ono što se vidje da Mojsije reče: uplašio sam se i drkćem.