Hebrews 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато сам се разгневио на тај нараштај и рекао: ‚У свом срцу увек застрањују, моје путеве нису упознали.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада планух гневом на онај нараштај и рекох: ’Верности нема у њима никакве, путеве моје они не познају.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada planuh gnevom na onaj naraštaj i rekoh: ’Vernosti nema u njima nikakve, puteve moje oni ne poznaju.’
Serbian Bible (SDS) 1934
четрдесет година. Зато се расрдих на тај род и рекох: Увек лутају срцем својим. Али они не познаше путева мојих,
Serbian CNZ
четрдесет година. Зато се расрдих на то поколење и рекох: ‘Увек блуде срцем’; мојих путева они не познаше,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тога ради расрдих се на тај род, и рекох: Једнако се мету у срцима, али они не познаше путеве моје;
Serbian Latin Version : 1865
Toga radi rasrdih se na taj rod, i rekoh: jednako se metu u srcima, ali oni ne poznaše putova mojijeh;