Hebrews 3:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
али Христос је веран као Син над својом кућом. А његова кућа смо ми ако се држимо поуздања и наде којима се хвалимо.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али Христос има управу над домом Божијим у својству Сина. А његов дом смо ми, ако смело одржимо поуздање у наду којом се поносимо.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali Hristos ima upravu nad domom Božijim u svojstvu Sina. A njegov dom smo mi, ako smelo održimo pouzdanje u nadu kojom se ponosimo.
Serbian Bible (SDS) 1934
а Христос (стоји) као син над домом својим. Његов дом смо ми, ако уздање и славу наде до краја тврдо одржимо.
Serbian CNZ
а Христос је као син над својим домом; ми смо његов дом ако поуздање и славну наду [до краја чврсту] одржимо.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али је Христос као син у дому свом: ког смо дом ми, ако слободу и славу наде до краја тврдо одржимо.
Serbian Latin Version : 1865
Ali je Hristos kao sin u domu svojemu: kojega smo dom mi, ako slobodu i slavu nada do kraja tvrdo održimo.