Hosea 10:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Срце им је преварно, па сад морају да сносе своју кривицу. ГОСПОД ће им порушити жртвенике и разорити њихове свете стубове.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Срце им је љигаво и сада им следи казна од њега: разбиће им жртвенике и поломиће им свете стубове.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Srce im je ljigavo i sada im sledi kazna od njega: razbiće im žrtvenike i polomiće im svete stubove.
Serbian CNZ
Иду по срцу свом, сад ће то окајати. Он ће срушити жртвенике њихове, поломиће стубове њихове.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Срце им је раздељено, зато су криви; Он ће оборити олтаре њихове, поломиће ликове њихове.
Serbian Latin Version : 1865
Srce im je razdijeljeno, zato su krivi; on će oboriti oltare njihove, polomiće likove njihove.