Hosea 11:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нећу искалити свој љути гнев, нећу се окренути да затрем Ефрема. Јер, ја сам Бог, а не човек – Светац међу вама. Нећу долазити у срџби.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пламен свога гнева нећу да излијем, нећу опет Јефрема да затрем. Јер, Бог ја јесам, нисам човек; Светац међу вама и у гневу нећу да вам дођем.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Plamen svoga gneva neću da izlijem, neću opet Jefrema da zatrem. Jer, Bog ja jesam, nisam čovek; Svetac među vama i u gnevu neću da vam dođem.
Serbian CNZ
Нећу учинити по гневу свом, нећу Јефрема уништити. Ја сам Бог, а не човек! Ја сам светац посред тебе, и нећу на град гневан доћи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нећу извршити љутог гнева свог, нећу опет затрти Јефрема; јер сам ја Бог а не човек, Светац усред тебе; нећу доћи на град.
Serbian Latin Version : 1865
Neću izvršiti ljutoga gnjeva svojega, neću opet zatrti Jefrema; jer sam ja Bog a ne čovjek, svetac usred tebe; neću doći na grad.