Hosea 13:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су јели, наситили су се. Када су се наситили, постали су охоли, па ме заборавили.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Наситили су се на пашњаку своме. Наситили су се, срцем огордили и зато ме заборавили.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nasitili su se na pašnjaku svome. Nasitili su se, srcem ogordili i zato me zaboravili.
Serbian CNZ
Били су на пашњацима намирени, али кад су се заситили, погорди се срце њихово, и зато ме заборавише.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Имајући добру пашу беху сити; али чим се наситише, понесе се срце њихово, зато ме заборавише.
Serbian Latin Version : 1865
Imajući dobru pašu bijahu siti; ali čim se nasitiše, ponese se srce njihovo, zato me zaboraviše.