Hosea 4:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Због тога земља тугује и сви њени становници копне и угибају дивље животиње и птице и морске рибе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато ће земља да тугује, свенуће свако у њој. Угинуће звери пољске, небеске птице, па и рибе у мору.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato će zemlja da tuguje, svenuće svako u njoj. Uginuće zveri poljske, nebeske ptice, pa i ribe u moru.
Serbian CNZ
Стога земља тугује и гине све што на њој живи: звери пољске, птице небеске и рибе у мору угинуше.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато ће тужити земља, и шта год живи на њој пренемоћи ће, и звери пољске и птице небеске; и рибе ће морске помрети.
Serbian Latin Version : 1865
Zato će tužiti zemlja, i što god živi na njoj prenemoći će, i zvijeri poljske i ptice nebeske; i ribe će morske pomrijeti.