Hosea 8:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Иако су се продали међу народима, сада ћу их сабрати. Почеће да копне под теретом великога цара.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Иако их и међу народима плаћа, сада ћу их окупити и за мало ће бити под теретом цара и главара.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Iako ih i među narodima plaća, sada ću ih okupiti i za malo će biti pod teretom cara i glavara.
Serbian CNZ
Зато што су варваре даривали, сада ће бити расејани. Ускоро ће трпети под царем над кнезовима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А што наимаше међу народима, ја ћу их сабрати; а већ и окусише мало ради бремена Цара над кнезовима.
Serbian Latin Version : 1865
A što naimaše među narodima, ja ću ih sabrati; a već i okusiše malo radi bremena cara nad knezovima.