Isaiah 1:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чујте, небеса, почуј, земљо, јер ГОСПОД говори: »Подигао сам децу, одгајио их, али она се побунише против мене.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чујте, небеса! Слушај, земљо, јер говори Господ: „Синове сам васпитао и подигао, а они се одметнуше од мене.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čujte, nebesa! Slušaj, zemljo, jer govori Gospod: „Sinove sam vaspitao i podigao, a oni se odmetnuše od mene.
Serbian CNZ
Чујте, небеса, послушај, земљо, јер Господ говори: „Синове сам одгојио и подигао, али се они одметнуше од мене.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Чујте, небеса, и слушај, земљо; јер Господ говори: Синове одгојих и подигох, а они се окренуше од мене.
Serbian Latin Version : 1865
Čujte, nebesa, i slušaj, zemljo; jer Gospod govori: sinove odgojih i podigoh, a oni se odvrgoše mene.