Isaiah 1:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јаки ће постати кучина, а његово дело варница. Заједно ће горети, а никога да угаси.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И скривено благо ће бити као кучина, и онај ко га начини као варница — обоје ће заједно изгорети, а нико неће гасити.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I skriveno blago će biti kao kučina, i onaj ko ga načini kao varnica  — oboje će zajedno izgoreti, a niko neće gasiti.“
Serbian CNZ
Јунак ће бити кучина, а дело његово искра. Обоје ће се заједно запалити и нико неће гасити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И биће јунак као кучине и дело његово као искра, и обоје ће се запалити, и неће бити никога да угаси.
Serbian Latin Version : 1865
I biće junak kao kučine i djelo njegovo kao iskra, i oboje će se zapaliti, i neće biti nikoga da ugasi.