Isaiah 1:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
О, грешног ли народа, рода притиснутог кривицом, порода зликовачког, покварене деце. Оставили су ГОСПОДА, презрели Свеца Израеловог и окренули му леђа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јао, грешнога ли пука, народа огрезлог у кривици, потомака злочиначких, синова покварењачких! Господа су оставили; Светитеља Израиљевог презрели, леђа му окренули.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jao, grešnoga li puka, naroda ogrezlog u krivici, potomaka zločinačkih, sinova pokvarenjačkih! Gospoda su ostavili; Svetitelja Izrailjevog prezreli, leđa mu okrenuli.
Serbian CNZ
Јао, грешног ли народа! Народ у зло огрезао, род зликовачки, синова покварених, Господа оставише, презреше свеца Израиљевог, леђа му окренуше.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да грешног народа! Народа огрезлог у безакоњу! Семена зликовачког, синова покварених! Оставише Господа, презреше Свеца Израиљевог, одступише натраг.
Serbian Latin Version : 1865
Da grješna naroda! naroda ogrezla u bezakonju! sjemena zlikovačkoga, sinova pokvarenijeh! ostaviše Gospoda, prezreše sveca Izrailjeva, otstupiše natrag.