Isaiah 1:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Од главе до пете нигде ништа здраво – повреде, модрице, отворене ране, ни очишћене, ни превијене, ни ублажене уљем.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
од пете до главе здравог места нема, него су убоји и модрице и ране отворене; очишћене нису, у завојима нису, уљем заблажене нису.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
od pete do glave zdravog mesta nema, nego su uboji i modrice i rane otvorene; očišćene nisu, u zavojima nisu, uljem zablažene nisu.
Serbian CNZ
Од пете до главе ништа није здраво, већ убоди, модрице и живе ране, ни очишћене, ни превијене, ни уљем ублажене.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Од пете до главе нема ништа здраво, него убој и модрице и ране гнојаве, ни исцеђене ни завијене ни уљем заблажене.
Serbian Latin Version : 1865
Od pete do glave nema ništa zdrava, nego uboj i modrice i rane gnojave, ni iscijeđene ni zavijene ni uljem zablažene.