Isaiah 1:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Кћи сионска остаде као сеница у винограду, као колибица у пољу краставаца, као град под опсадом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Остављена је ћерка сионска као сеница у винограду, као колиба у градини за краставце, као град под опсадом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ostavljena je ćerka sionska kao senica u vinogradu, kao koliba u gradini za krastavce, kao grad pod opsadom.
Serbian CNZ
Кћи сионска остаде као колиба у винограду, као кровињара у пољу краставаца, као град опкољен.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И оста кћи сионска као колиба у винограду, као сеница у градини од краставаца, као град опкољен.
Serbian Latin Version : 1865
I osta kći Sionska kao koliba u vinogradu, kao sjenica u gradini od krastavaca, kao grad opkoljen.