Isaiah 10:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Светлост Израелова постаће огањ, његов Светац пламен. У једном дану ће му трње и драч запалити и прождрети.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Светлост Израиљева биће та ватра, и Светитељ његов биће тај пламен: он ће горети и прождирати бодље његове и трње његово у једном дану.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svetlost Izrailjeva biće ta vatra, i Svetitelj njegov biće taj plamen: on će goreti i proždirati bodlje njegove i trnje njegovo u jednom danu.
Serbian CNZ
Светлост Израиљева биће као пламен и светлост његова као ватра. У један дан запалиће и сагорети трње његово и чкаљ његов.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ће видело Израиљево бити огањ, и Светац ће његов бити пламен, и упалиће и сажећи трње његово и чкаљ његов у један дан.
Serbian Latin Version : 1865
Jer će vidjelo Izrailjevo biti oganj, i svetac će njegov biti plamen, i upaliće i sažeći trnje njegovo i čkalj njegov u jedan dan.