Isaiah 13:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У њему ће лежати пустињска створења, шакали му испунити куће. У њему ће се настанити нојеви и поскакивати јарци.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онде ће звери пустињске боравити, и совуљаге ће им куће напунити, и нојеви ће онде становати, а јарци ће тамо скакутати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onde će zveri pustinjske boraviti, i sovuljage će im kuće napuniti, i nojevi će onde stanovati, a jarci će tamo skakutati.
Serbian CNZ
Звери ће пустињске тамо пребивати, сове ће испунити куће њихове, нојеви ће боравити и јарци тамо скакати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него ће почивати онде дивље звери, и куће ће њихове бити пуне великих змија, и онде ће наставати сове, и авети ће скакати онуда.
Serbian Latin Version : 1865
Nego će počivati ondje divlje zvijeri, i kuće će njihove biti pune velikih zmija, i ondje će nastavati sove, i aveti će skakati onuda.