Isaiah 14:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
нећеш им се придружити у гробу, јер си уништио своју земљу и побио свој народ. Потомство опаких никад се више неће помињати.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ни твој погреб неће бити као што је погреб њихов, зато што си своју земљу разорио, зато што си свој народ поклао. Нека се никад више потомство зликовачко не помиње.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ni tvoj pogreb neće biti kao što je pogreb njihov, zato što si svoju zemlju razorio, zato što si svoj narod poklao. Neka se nikad više potomstvo zlikovačko ne pominje.
Serbian CNZ
Нећеш се с њима у гробу здружити јер си уништио земљу своју и побио народ свој. Неће се спомињати никад семе зликовачко!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нећеш се здружити с њима погребом, јер си земљу своју затро, народ си свој убио; неће се спомињати семе зликовачко док је века.
Serbian Latin Version : 1865
Nećeš se združiti s njima pogrebom, jer si zemlju svoju zatro, narod si svoj ubio; neće se spominjati sjeme zlikovačko dok je vijeka.