Isaiah 14:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД над војскама овако се заклео: »Да, оно што сам наумио, то ће и бити; оно што сам одлучио, то ће се и догодити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Заклео се Господ над војскама говорећи: „Што замислих, то се има збити, што наумих, то ће се догодити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zakleo se Gospod nad vojskama govoreći: „Što zamislih, to se ima zbiti, što naumih, to će se dogoditi.
Serbian CNZ
Господ Саваот се закле говорећи: ‘Како сам замислио, тако ће бити, што сам наумио, то ће се десити!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Закле се Господ над војскама говорећи: Доиста, биће како сам смислио, и како сам наумио извршиће се.
Serbian Latin Version : 1865
Zakle se Gospod nad vojskama govoreći: doista, biće kako sam smislio, i kako sam naumio izvršiće se.