Isaiah 14:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Шеол се ускомеша да те дочека када дођеш. У твоју част духове преминулих буди, све мртве земаљске вође; с престола диже све цареве народâ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Доле се због тебе Свет мртвих усколебао, када дођеш, да те он поздрави; зато он буди преминуле, све моћнике земаљске; са својих престола устају сви цареви разних народности.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dole se zbog tebe Svet mrtvih uskolebao, kada dođeš, da te on pozdravi; zato on budi preminule, sve moćnike zemaljske; sa svojih prestola ustaju svi carevi raznih narodnosti.
Serbian CNZ
Због тебе се подземље потреса да те дочека кад дођеш. Пред тобом оно пробуди умрле, моћнике земаљске, подиже све цареве варварске с престола њихових.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пакао доле усколеба се тебе ради да те сретне кад дођеш, пробуди ти мртваце и све кнезове земаљске, диже с престола њихових све цареве народне.
Serbian Latin Version : 1865
Pakao dolje uskoleba se tebe radi da te srete kad dođeš, probudi ti mrtvace i sve knezove zemaljske, diže s prijestola njihovijeh sve careve narodne.