Isaiah 18:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сви становници света, ви који живите на земљи, када се дигне барјак на горама, видећете га, и када се огласи овнујски рог, чућете га.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сви становници васељене, житељи земље, кад се застава на горама подигне, гледајте; и кад рог затруби, слушајте.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svi stanovnici vaseljene, žitelji zemlje, kad se zastava na gorama podigne, gledajte; i kad rog zatrubi, slušajte.
Serbian CNZ
Сви становници света који земљу насељавате, кад се застава на брегу уздигне, гледајте, кад рог затруби, слушајте!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сви који живите на свету и станујете на земљи, кад се дигне застава на горама, гледајте, и кад затруби труба, слушајте.
Serbian Latin Version : 1865
Svi koji živite na svijetu i stanujete na zemlji, kad se digne zastava na gorama, gledajte, i kad zatrubi truba, slušajte.