Isaiah 18:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, пре жетве, када нестане пупољак, а цвет постане грозд који зри, он ће изданке одсећи косирима, а гране посећи и однети.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пре бербе, кад процвета лоза, дозревање гроздова је у јеку, и секачима ће посећи младице, и одстранити посечене лозице.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pre berbe, kad procveta loza, dozrevanje grozdova je u jeku, i sekačima će poseći mladice, i odstraniti posečene lozice.
Serbian CNZ
Пре бербе, кад прође цвет и плод у гроздове дозри, режу се лозе ножевима и гране одстрањују.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер пре бербе, кад напупе пупци и од цвета постане грозд и стане зрети, окресаће одводе српом, и узеће лозу и одсећи.
Serbian Latin Version : 1865
Jer prije berbe, kad napupe pupci i od cvijeta postane grozd i stane zreti, okresaće odvode kosijerom, i uzeće lozu i otsjeći.