Isaiah 19:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Египћане ће обузети тескоба: ја ћу им осујетити науме. Тражиће савет од идолâ и духова умрлих, медијумâ и призивачâ духова.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Египат ће клонути духом. Ја ћу спречити његове намере, те ће тражити код идола и код врачара, код призивача духова и код видовњака.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Egipat će klonuti duhom. Ja ću sprečiti njegove namere, te će tražiti kod idola i kod vračara, kod prizivača duhova i kod vidovnjaka.
Serbian CNZ
Клонуће дух Египћанима и разбићу намере њихове. Тад ће тражити идоле и опсенаре, врачаре и гатаре.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И нестаће духа Мисиру, и намеру његову разбићу; тада ће питати своје идоле и опсенаре и враче и гатаре.
Serbian Latin Version : 1865
I nestaće duha Misiru, i namjeru njegovu razbiću; tada će pitati svoje idole i opsjenare i vrače i gatare.