Isaiah 21:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Осматрач повика: »Господару, цео дан без престанка стојим на осматрачници, сву ноћ остајем на свом положају.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И повика стражар са стражарнице: „Господару мој, стојим дању непрестано, и целу ноћ на банку где сам постављен.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I povika stražar sa stražarnice: „Gospodaru moj, stojim danju neprestano, i celu noć na banku gde sam postavljen.
Serbian CNZ
Стражар као лав повика: ‘Стојим стално на стражи, Господе, дању и на стражи читаву ноћ!’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И повика као лав: Господару, ја стојим једнако на стражи дању, и стојим на стражи по сву ноћ.
Serbian Latin Version : 1865
I povika kao lav: gospodaru, ja stojim jednako na straži danju, i stojim na straži po svu noć.