Isaiah 23:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Узми лиру, прођи градом, блуднице заборављена. Свирај на харфи умилно, много песама отпевај, да те се сете.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Узми цитру, те се скитај градом, блуднице заборављена! Свирај лепо, певај много, не би ли се сетили тебе!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Uzmi citru, te se skitaj gradom, bludnice zaboravljena! Sviraj lepo, pevaj mnogo, ne bi li se setili tebe!“
Serbian CNZ
„Устани, курво заборављена! Узми харфицу, свирај лепо! Умилно певај, да те се сете!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Узми гусле, иди по граду, заборављена курво; добро ударај, певај и попевај, еда би те се опет опоменули.
Serbian Latin Version : 1865
Uzmi gusle, idi po gradu, zaboravljena kurvo; dobro udaraj, pjevaj i popijevaj, eda bi te se opet opomenuli.