Isaiah 26:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као што се трудна жена којој се примакао порођај превија и виче од бола, такви смо и ми били пред тобом, ГОСПОДЕ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Као трудница пред порођајем, грчи се, вришти у боловима, такви смо ми пред лицем твојим, Господе,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kao trudnica pred porođajem, grči se, vrišti u bolovima, takvi smo mi pred licem tvojim, Gospode,
Serbian CNZ
Као што се трудница пред порођајем превија, извија се и виче од болова својих, такви смо били пред тобом, Господе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Као трудна жена кад хоће да се породи па се мучи и виче од бола, такви бејасмо ми пред Тобом, Господе!
Serbian Latin Version : 1865
Kao trudna žena kad hoće da se porodi pa se muči i viče od bola, taki bijasmo mi pred tobom, Gospode!