Isaiah 29:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тешко онима који траже дубине да своје науме сакрију од ГОСПОДА, који своја дела чине у тами, говорећи: »Ко нас види? Ко ће сазнати?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тешко онима који се по дубинама крију од Господа да би сакрили намере, и који у тмини делују и зборе: „Ко нас види и ко нас познаје?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Teško onima koji se po dubinama kriju od Gospoda da bi sakrili namere, i koji u tmini deluju i zbore: „Ko nas vidi i ko nas poznaje?“
Serbian CNZ
Тешко онима који наум свој од Господа крију, који у мраку раде и говоре: „Ко нас види?” и „Ко нас препознаје?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тешко онима који дубоко сакривају од Господа намеру, који раде у мраку и говоре: Ко нас види? И ко нас зна?
Serbian Latin Version : 1865
Teško onima koji duboko sakrivaju od Gospoda namjeru, koji rade u mraku i govore: ko nas vidi? i ko nas zna?