Isaiah 29:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Како све наопако чините! Као да се за грнчара мисли да је глина! Зар ће дело рећи за онога који га је направио: »Није ме он направио«? Може ли лонац да каже за грнчара: »Он ништа не разуме«?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Колико сте ви наопаки! Цени ли се глина као грнчар, па да производ рекне свом произвођачу: „Није ме он начинио!“? Или лонац да рекне грнчару: „Он не разазнаје?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Koliko ste vi naopaki! Ceni li se glina kao grnčar, pa da proizvod rekne svom proizvođaču: „Nije me on načinio!“? Ili lonac da rekne grnčaru: „On ne razaznaje?“
Serbian CNZ
Безумље! Да ли глина просуђује као лончар? Може ли дело да каже свом творцу: „Није ме он начинио!” Може ли лонац да каже лончару: „Он не разуме!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Наопаке мисли ваше нису ли као као лончарски? Говори ли дело за оног који га је начинио: Није ме начинио? И лонац говори ли за оног који га је начинио: Не разуме?
Serbian Latin Version : 1865
Naopake misli vaše nijesu li kao kao lončarski? Govori li djelo za onoga koji ga je načinio: nije me načinio? i lonac govori li za onoga koji ga je načinio: ne razumije?